Pipedija - tautosaka, gandai, kliedesiai ir jokios tiesos! Durniausia wiki enciklopedija durnapedija!


A možna paruski?: Skirtumas tarp puslapio versijų

Iš Pipedijos - durniausios enciklopedijos.
Jump to navigation Jump to search
S
1 eilutė: 1 eilutė:
„''A možna paruski?''“ – tai tokia frazė, populiari tarp [[Rusai|rusų]] ar ukrainiečių, karti atvaro [[Lietuva|Lietuvon]] dirbt, bet lietuvių kalbos nežino. Dažniausiai tai sako visokie [[taksistai]] bei [[statybininkai]]. Dar kokie nors sovietmečio pagyvene [[Seni perdylos|perdylos]] su jais ir susišnekėtų, bet tai nauja karta rusų arba nežino, arba moka tik [[Keiksmažodžiai|keiksmažodžius]], todėl jiems su tokiais individais yra sunkiausia. Angliškai jie nemoka, o į lietuvių atsako tik „''bratan, neponimaju palitovski.''“
„''A možna paruski?''“ – tai tokia frazė, populiari tarp [[Rusai|rusų]], baltarusių, ukrainiečių bei įvairių [[Vidurinė Azija|Vidurinės Azijos]] išeivių, katrie atvaro [[Lietuva|Lietuvon]] dirbt, bet [[lietuvių kalba|lietuvių kalbos]] nežino. Dažniausiai tai sako visokie [[taksistai]] bei [[statybininkai]], nors būna ir tarp visokių turistų.
 
Dar kokie nors sovietmečio pagyvene [[Seni perdylos|perdylos]] su tais "''možna paruski''" ir susišnekėtų, bet tai nauja karta [[rusų kalba|rusų kalbos]] arba nežino, arba moka tik [[Keiksmažodžiai|keiksmažodžius]], todėl jiems su tokiais individais yra sunkiausia. [[Anglų kalba|Angliškai]] jie nemoka, o į lietuvių atsako tik „''bratan, neponimaju palitovski.''“
 
Skirtingos grupuotės tą "možna pa ruski" kiša skirtingu naglumu:
* Iš Rusijos atvykę rusai šitą sako dažniausiai su menkai maskuojamu pasipiktinimu ir iš aukšto, iš to jie ir atpažįstami. Labai nustemba, jei jiems kas nors pasako "idi nahui ruski karabl gavno".
* Ukrainiečiai ganėtinai gėdinasi, ypač jei pasakai, kad kalbėtų angliškai, bet ir toliau kalba rusiškai, nes tiesiog kitos kalbos dažniausiai nemoka. Jei pasakai "Putin xuilo dont speak russian" - užsigėdina tiesiog žiauriai ir tada jau bando kalbėti angliškai ar lietuviškai bet kaip, kad ir kaip sunku būtų.
* Baltarusiai dažniau pasitaiko mokantys angliškai ar vieną kitą žodį ir lietuviškai, o ir prie rusų kalbos nesupratimo labiau pripratę, tad "a možna paruski" pas juos būna toksai gana atsargus.
* Azerbaidžaniečiai beveik visada nieko nešneka kitomis kalbomis, o tik rusiškai, ir kartais mandagiai bando įrodyti, kad esą visi kalba rusiškai, todėl turi rusų kalbą mokėti.
* Visai [[Vidurio Azija|Vidurio Azijos]] gyventojai būna įvairūs, bet nekalbant rusiškai, iš kai kurių jų galima sulaukti ir įvairios agresijos - pradedant tyčia visu garsumu įjungtos rusiškos muzikos bei įžeidinėjimų ir baigiant realia fizine agresija. Tokiu atveju rekomenduojame kuo skubiau kviesti [[policija|policiją]].
 
Kažkada [[sovietmetis|sovietmečiu]] šita frazė būdavo grubesniame variante - "gavari paruski", tai ją kur nors [[Vilnius|Vilniuje]] naglai sakydavo visokie [[rusofašizmas|rusofašistines]] nuotaikas turintys komjaunuoliai, nekalbantys nei žodžio lietuviškai. Rusofašistų suvokime rusų kalbos nemokėjimas yra fašizmas, o patys rusofašistai savo įsivaizdavime galvodavo, kad jie yra antifašistai ir turi visus tuos rusiškai nesuprantančius fašistus pamokyti. Tai anais laikais nekalbantys rusiškai kai kuriuose Vilniaus rajonuose, pvz., [[Naujamiestis|Naujamiestyje]], [[Naujininkai|Naujininkuose]] ar [[Naujoji Vilnia|Naujojoje Vilnioje]] už tai gaudavo fiziškai per dantis, kartais ir labai žiauriai.
 


[[Kategorija:Kalba]]
[[Kategorija:Kalba]]

10:54, 20 rugpjūčio 2023 versija

A možna paruski?“ – tai tokia frazė, populiari tarp rusų, baltarusių, ukrainiečių bei įvairių Vidurinės Azijos išeivių, katrie atvaro Lietuvon dirbt, bet lietuvių kalbos nežino. Dažniausiai tai sako visokie taksistai bei statybininkai, nors būna ir tarp visokių turistų.

Dar kokie nors sovietmečio pagyvene perdylos su tais "možna paruski" ir susišnekėtų, bet tai nauja karta rusų kalbos arba nežino, arba moka tik keiksmažodžius, todėl jiems su tokiais individais yra sunkiausia. Angliškai jie nemoka, o į lietuvių atsako tik „bratan, neponimaju palitovski.

Skirtingos grupuotės tą "možna pa ruski" kiša skirtingu naglumu:

  • Iš Rusijos atvykę rusai šitą sako dažniausiai su menkai maskuojamu pasipiktinimu ir iš aukšto, iš to jie ir atpažįstami. Labai nustemba, jei jiems kas nors pasako "idi nahui ruski karabl gavno".
  • Ukrainiečiai ganėtinai gėdinasi, ypač jei pasakai, kad kalbėtų angliškai, bet ir toliau kalba rusiškai, nes tiesiog kitos kalbos dažniausiai nemoka. Jei pasakai "Putin xuilo dont speak russian" - užsigėdina tiesiog žiauriai ir tada jau bando kalbėti angliškai ar lietuviškai bet kaip, kad ir kaip sunku būtų.
  • Baltarusiai dažniau pasitaiko mokantys angliškai ar vieną kitą žodį ir lietuviškai, o ir prie rusų kalbos nesupratimo labiau pripratę, tad "a možna paruski" pas juos būna toksai gana atsargus.
  • Azerbaidžaniečiai beveik visada nieko nešneka kitomis kalbomis, o tik rusiškai, ir kartais mandagiai bando įrodyti, kad esą visi kalba rusiškai, todėl turi rusų kalbą mokėti.
  • Visai Vidurio Azijos gyventojai būna įvairūs, bet nekalbant rusiškai, iš kai kurių jų galima sulaukti ir įvairios agresijos - pradedant tyčia visu garsumu įjungtos rusiškos muzikos bei įžeidinėjimų ir baigiant realia fizine agresija. Tokiu atveju rekomenduojame kuo skubiau kviesti policiją.

Kažkada sovietmečiu šita frazė būdavo grubesniame variante - "gavari paruski", tai ją kur nors Vilniuje naglai sakydavo visokie rusofašistines nuotaikas turintys komjaunuoliai, nekalbantys nei žodžio lietuviškai. Rusofašistų suvokime rusų kalbos nemokėjimas yra fašizmas, o patys rusofašistai savo įsivaizdavime galvodavo, kad jie yra antifašistai ir turi visus tuos rusiškai nesuprantančius fašistus pamokyti. Tai anais laikais nekalbantys rusiškai kai kuriuose Vilniaus rajonuose, pvz., Naujamiestyje, Naujininkuose ar Naujojoje Vilnioje už tai gaudavo fiziškai per dantis, kartais ir labai žiauriai.