Pipedija - tautosaka, gandai, kliedesiai ir jokios tiesos! Durniausia wiki enciklopedija durnapedija!
Vertalai: Skirtumas tarp puslapio versijų
Jump to navigation
Jump to search
S |
S |
||
1 eilutė: | 1 eilutė: | ||
'''Vertalai''' - dar žinomi kaip šūdžodžiai, tiesiog | '''Vertalai''' - dar žinomi kaip šūdžodžiai, tiesiog įvairių [[pseudointelektualai|pseudointelektualų]] kitų kalbų žodžiai be padoraus vertimo įkišti į gimtąją taip ją "patobulinant". Ypač būdingi siauruose susireikšminusių "specialistų" ratuose, ypačiai tarpu jų vadeivų, žinomų, kaip [[VLKK]]. Didžioji masė vertalų į [[Lietuvių kalba|lietuvių kalbą]] patenka iš [[Anglų kalba|anglų]], [[Rusų kalba|rusų]] ir [[Lotynų kalba|lotynų]] kalbų. | ||
Paradoksaliu būdu keistai gaunasi, kad neretas vertalas turi prasmę, katra niekaip nesusisieja su originalia žodžio, kuris išverstas prasme, o jau skambesiu tai nei iš tolo neartėja, taip ir gaunasi pavyzdžiui, kad atsiranda tokie žodžiai, kaip "įkeltis" ar "skreitinukas". | Paradoksaliu būdu keistai gaunasi, kad neretas vertalas turi prasmę, katra niekaip nesusisieja su originalia žodžio, kuris išverstas prasme, o jau skambesiu tai nei iš tolo neartėja, taip ir gaunasi pavyzdžiui, kad atsiranda tokie žodžiai, kaip "įkeltis" ar "skreitinukas". | ||
Dar žr. [[ | == Dar žr. == | ||
*[[Svetimybės]] - tai panašūs žodžiai, ale bet gi anys tai neišversti, taip kad dar tebelaukiantys [[Kalbainiai|kalbainių]] fantazijos blykstelėjimo. | |||
[[Category:Viskas]] | [[Category:Viskas]] | ||
[[Kategorija:Filologija]] | [[Kategorija:Filologija]] |
17:26, 21 gegužės 2013 versija
Vertalai - dar žinomi kaip šūdžodžiai, tiesiog įvairių pseudointelektualų kitų kalbų žodžiai be padoraus vertimo įkišti į gimtąją taip ją "patobulinant". Ypač būdingi siauruose susireikšminusių "specialistų" ratuose, ypačiai tarpu jų vadeivų, žinomų, kaip VLKK. Didžioji masė vertalų į lietuvių kalbą patenka iš anglų, rusų ir lotynų kalbų.
Paradoksaliu būdu keistai gaunasi, kad neretas vertalas turi prasmę, katra niekaip nesusisieja su originalia žodžio, kuris išverstas prasme, o jau skambesiu tai nei iš tolo neartėja, taip ir gaunasi pavyzdžiui, kad atsiranda tokie žodžiai, kaip "įkeltis" ar "skreitinukas".
Dar žr.
- Svetimybės - tai panašūs žodžiai, ale bet gi anys tai neišversti, taip kad dar tebelaukiantys kalbainių fantazijos blykstelėjimo.