Karininkas Daunas: Skirtumas tarp puslapio versijų

nėra keitimo aprašymo
(Naujas puslapis: '''Karininkas Daunas''' - tai jau toksai anekdotas, vienas iš žymiausių vertalų, kur kažkokiame filme įgarsintojas gražia lietuvių kalba sakė: "Karininke Daunai, karininke Daunai", tipo toksai esąs kreipinys į kažkokį karininką. Išties gi originale buvo tokia frazė - "''officer down''", tai praktikoje reikštų "policininkas nušautas", nes paprastai anglų kalboje "''officer''" reiškia visai...)
 
 
1 eilutė: 1 eilutė:
'''Karininkas Daunas''' - tai jau toksai [[anekdotas]], vienas iš žymiausių [[vertalai|vertalų]], kur kažkokiame [[filmai|filme]] įgarsintojas gražia [[lietuvių kalba]] sakė: "Karininke Daunai, karininke Daunai", tipo toksai esąs kreipinys į kažkokį [[karininkas|karininką]].
'''Karininkas Daunas''' arba '''Pareigūnas Daunas''' - tai jau toksai [[anekdotas]], vienas iš žymiausių [[vertalai|vertalų]], kur kažkokiame [[filmai|filme]] įgarsintojas gražia [[lietuvių kalba]] sakė: "Karininke Daunai, karininke Daunai", tipo toksai esąs kreipinys į kažkokį [[karininkas|karininką]].


Išties gi originale buvo tokia frazė - "''officer down''", tai praktikoje reikštų "policininkas nušautas", nes paprastai [[anglų kalba|anglų kalboje]] "''officer''" reiškia visai ne karininką, o [[pareigūnas|pareigūną]], o "''down''" reiškia visai ne [[Daunas|Dauną]], o išjungimą, užmušimą. Amerikietiškos policijos žargone reiškia, kad kažkas iš policininkų yra greičiausiai nušautas, nes neatsiliepia per [[racija|raciją]]. Štai toksai ir karininkas Daunas čia gaunasi.
Išties gi originale buvo tokia frazė - "''officer down''", tai praktikoje reikštų "policininkas nušautas", nes paprastai [[anglų kalba|anglų kalboje]] "''officer''" reiškia visai ne karininką, o [[pareigūnas|pareigūną]], o "''down''" reiškia visai ne [[Daunas|Dauną]], o išjungimą, užmušimą. Amerikietiškos policijos žargone reiškia, kad kažkas iš policininkų yra greičiausiai nušautas, nes neatsiliepia per [[racija|raciją]]. Štai toksai ir karininkas Daunas čia gaunasi.


Kartu su daugeliu kitų [[vertalai|vertalų]], Karininkas Daunas tapo istoriniu ir anekdotiniu [[kalbainystė|kalbainystės]] reliktu, kurį daugelis atsimena iki šiol, nors filmas, kuriame šitas vertalas buvo, jau seniai seniai pamirštas.
Kartu su daugeliu kitų [[vertalai|vertalų]], Karininkas Daunas tapo istoriniu ir anekdotiniu [[kalbainystė|kalbainystės]] reliktu, kurį daugelis atsimena iki šiol, nors filmas, kuriame šitas vertalas buvo, jau seniai seniai pamirštas.
Beje, jei atmintis mums nemeluoja, tai šita frazė net ne viename, o keliuose filmuose buvo atkartota - nes [[kalbainiai|kalbainių]] durnumas yra vis besikartojantis, tai vieną kartą padarę kliedesį, jie paskui tą patį kartoja vėl ir vėl ir vėl ir vėl, kartais tiesiog su šiokiomis tokiomis variacijomis - pvz., vienoje vietoje - "karininkas Daunas", o kitoje - "pareigūnas Daunas". Taip ar anaip, kalbainiško absurdo esmė nuo to niekur neišnyksta.




[[Category:Vertalai]]
[[Category:Vertalai]]
1 873

pakeitimai