Pipedija - tautosaka, gandai, kliedesiai ir jokios tiesos! Durniausia wiki enciklopedija durnapedija!


Britų kalba: Skirtumas tarp puslapio versijų

Iš Pipedijos - durniausios enciklopedijos.
Jump to navigation Jump to search
 
(nerodoma 10 tarpinių versijų, sukurtų 7 naudotojų)
1 eilutė: 1 eilutė:
'''Britų kalba''' - tai pagrindinis [[Anglija|Anglijos]] ir bendrai [[Jungtinė Karalystė|Jungtinės Karalystės]] kalbinis dialektas, kuris susijęs su įprasta [[anglų kalba]] maždaug tiek, kad prieš šimtą metų išsivystė iš jos, keistai ir smarkiai transformuodamasis. Išties britų kalbą sudaro daugelis tarpusavy netgi nelabai panašių dialektų, tačiau visgi apie [[Londonas|Londoną]] ir kitas pagrindines britiškas vietoves yra susidaręs nesunkiai atpažįstamas, bet keistas kalbėjimas, kurį čia ir vadiname britų kalba.
'''Britų kalba''' - tai pagrindinis [[Anglija|Anglijos]] ir bendrai [[Jungtinė Karalystė|Jungtinės Karalystės]] kalbinis [[tarmės|dialektas]], kuris susijęs su įprasta [[anglų kalba]] maždaug tiek, kad prieš [[šimtmetis|šimtą metų]] išsivystė iš jos, keistai ir smarkiai transformuodamasis. Išties britų kalbą sudaro daugelis tarpusavy netgi nelabai panašių dialektų, tačiau visgi apie [[Londonas|Londoną]] ir kitas pagrindines britiškas vietoves yra susidaręs nesunkiai atpažįstamas, bet keistas kalbėjimas, kurį čia ir vadiname britų kalba.


Šią britišką šnektą tūlam lietuviui suprasti dažnai būna beveik neįmanoma, netgi kai mokykloje anas turėjo vien dešimtukus iš anglų kalbos bei laisvai suprasdavo anglų kalba įgarsintus filmus. Kažkodėl, nuvykus į Londoną, paaiškėja, kad su vietiniais susikalbėti tiesiog neįmanoma, nes jie šneka kažkokia kalba, kuri panaši į šunų lojimo irgi kažkokio aikčiojimo mišinį. Tai štai tas keistas garsų mišinys ir yra britų kalba.
Šią britišką šnektą tūlam lietuviui suprasti dažnai būna beveik neįmanoma, netgi kai mokykloje anas turėjo vien dešimtukus iš anglų kalbos bei laisvai suprasdavo anglų kalba įgarsintus filmus. Kažkodėl, nuvykus į Londoną, paaiškėja, kad su vietiniais susikalbėti tiesiog neįmanoma, nes jie šneka kažkokia kalba, kuri panaši į šunų lojimo irgi kažkokio aikčiojimo mišinį. Tai štai tas keistas garsų mišinys ir yra britų kalba.
13 eilutė: 13 eilutė:
* What - Whoat
* What - Whoat
* Tuesday - Chusdie
* Tuesday - Chusdie
* Another - Natha
* Harry Potter - Herwi Potah
* Harry Potter - Herwi Potah


23 eilutė: 24 eilutė:
* Geezer - a great guy - puikus bachūras  
* Geezer - a great guy - puikus bachūras  
* Lairy - someone who is very loud or aggressive - labai agresyvus [[irba]] triukšmingas žmogus
* Lairy - someone who is very loud or aggressive - labai agresyvus [[irba]] triukšmingas žmogus
* Peng - atractive, good looking - gerai atrodo, patrauklus
* Cock-up - messed up - kažką pridirbęs, sušikęs
* Kerfuffle - disagreed, argued - su kažkuo nesutikęs, susiginčijęs
* Nitwit - someone being silly - nerimtas, nesąmones darantis


Arba dar štai kitų dar:
Arba dar štai kitų dar:
30 eilutė: 35 eilutė:
* To have a gander - pažiūrėti, atkreipti dėmesį, pasidomėti
* To have a gander - pažiūrėti, atkreipti dėmesį, pasidomėti
* Minging - kažkas bjauraus, pasišlykštėtino, beviltiškai blogo
* Minging - kažkas bjauraus, pasišlykštėtino, beviltiškai blogo
* To give a bell, give you a bell - paskambinti
* To give a bell, give you a bell - paskambinti (plg. [[lietuvių kalba|liet.]] ''duoti zvanoką'')
* Chuffed - laimingas, besidžiaugiantis dėl kažko
* Chuffed - laimingas, besidžiaugiantis dėl kažko
* Nowt - nieko
* Muppet - kvailas, durnas
* Scran - maistas
* Leg it - pabėgti
* Daft - bukas, kvailas
* Gutted - nusivylęs
* Bonkers - pakvaišęs, pasiutęs
* Miffed - suerzintas
* Full of beans - energingas
* Put a sock in it - užtildyti kažką
* Off your trolley - kažkas elgiasi kaip išprotėjęs
* Fag - [[cigaretė]], pvz., to get a fag - surūkyti cigaretę
Kai kurie veiksmai:
* To faff around - užsiimdinėti beprasmiais šūdais, makaluotis aplinkui
* To pop out - trumpam kažkur išbėgti
* To pop in - trumpam pas kažką užšokti
* Bore off - (komanda) atsipisk arba [[EN|eik naxui]]
* To sack off - nutraukti kažkokį darbą ar veiksmą, mesti kažką
Arba dar vat:
* I fancy a takeaway - tiesiog "''Aš noriu maisto išsinešimui''"
* To put the kettle on - "''užkaisti katiliuką''", kitaip tariant - išvirti svečiams arbatos ir ja pavaišinti
* I can’t be arsed - "''Man taip indiferentiška ir aš taip tingiu, kad šiknos nepajudinsiu''"
Arba dar:
* Kalbant apie bet kokius patinkančius dalykus, pridedama - lovely
* O apie bet kokius nepatinkančius dalykus, pridedama - bloody


Gerai pasiklausius, tai paaiškės, kad kalbos jums mokytis reikia iš naujo, o kai jos pramoksit, tai negalėsit susikalbėti su amerikonais. Tai vat va tokie jums kalbų skirtumai.
Gerai pasiklausius, tai paaiškės, kad kalbos jums mokytis reikia iš naujo, o kai jos pramoksit, tai negalėsit susikalbėti su amerikonais. Tai vat va tokie jums kalbų skirtumai.


[[Category:Kalbos]]
[[Category:Kalbos]]

Dabartinė 23:04, 30 birželio 2025 versija

Britų kalba - tai pagrindinis Anglijos ir bendrai Jungtinės Karalystės kalbinis dialektas, kuris susijęs su įprasta anglų kalba maždaug tiek, kad prieš šimtą metų išsivystė iš jos, keistai ir smarkiai transformuodamasis. Išties britų kalbą sudaro daugelis tarpusavy netgi nelabai panašių dialektų, tačiau visgi apie Londoną ir kitas pagrindines britiškas vietoves yra susidaręs nesunkiai atpažįstamas, bet keistas kalbėjimas, kurį čia ir vadiname britų kalba.

Šią britišką šnektą tūlam lietuviui suprasti dažnai būna beveik neįmanoma, netgi kai mokykloje anas turėjo vien dešimtukus iš anglų kalbos bei laisvai suprasdavo anglų kalba įgarsintus filmus. Kažkodėl, nuvykus į Londoną, paaiškėja, kad su vietiniais susikalbėti tiesiog neįmanoma, nes jie šneka kažkokia kalba, kuri panaši į šunų lojimo irgi kažkokio aikčiojimo mišinį. Tai štai tas keistas garsų mišinys ir yra britų kalba.

Paradoksas, bet amerikiečių kalba, kuri laikoma atsiskyrusia nuo anglų kalbos, išties į tradicinę literatūrišką anglų kalbą yra daugelį kartų panašesnė ir suprantamesnė.

Pavyzdžiai visokie

Pvz., kaip tariami įprastiniai anglų kalbos žodžiai, kai jie yra britiški:

  • Water - Wotah
  • Night - Noit
  • Liar - Layah
  • What - Whoat
  • Tuesday - Chusdie
  • Another - Natha
  • Harry Potter - Herwi Potah

Ne mažiau keisti ir kasdienės britų kalbos žodžiai, kurių nerasite žodynuose, nors jie tiek įprasti, kad girdisi ant kiekvieno kampo:

  • Cheesed off - upset or annoyed - įžeistas
  • Bog standard - normal or plain - įprastas
  • Barmy - mad or crazy - pamišęs
  • Dishy - attractive - patrauklus
  • Chin wag - to have a chat - bendrauti
  • Geezer - a great guy - puikus bachūras
  • Lairy - someone who is very loud or aggressive - labai agresyvus irba triukšmingas žmogus
  • Peng - atractive, good looking - gerai atrodo, patrauklus
  • Cock-up - messed up - kažką pridirbęs, sušikęs
  • Kerfuffle - disagreed, argued - su kažkuo nesutikęs, susiginčijęs
  • Nitwit - someone being silly - nerimtas, nesąmones darantis

Arba dar štai kitų dar:

  • Dogs bollocks - kažkas gero, nuostabaus
  • Knackered - labai pavargęs, nusivaręs
  • Gobsmacked - labai nustebęs, abstulbęs
  • To have a gander - pažiūrėti, atkreipti dėmesį, pasidomėti
  • Minging - kažkas bjauraus, pasišlykštėtino, beviltiškai blogo
  • To give a bell, give you a bell - paskambinti (plg. liet. duoti zvanoką)
  • Chuffed - laimingas, besidžiaugiantis dėl kažko
  • Nowt - nieko
  • Muppet - kvailas, durnas
  • Scran - maistas
  • Leg it - pabėgti
  • Daft - bukas, kvailas
  • Gutted - nusivylęs
  • Bonkers - pakvaišęs, pasiutęs
  • Miffed - suerzintas
  • Full of beans - energingas
  • Put a sock in it - užtildyti kažką
  • Off your trolley - kažkas elgiasi kaip išprotėjęs
  • Fag - cigaretė, pvz., to get a fag - surūkyti cigaretę

Kai kurie veiksmai:

  • To faff around - užsiimdinėti beprasmiais šūdais, makaluotis aplinkui
  • To pop out - trumpam kažkur išbėgti
  • To pop in - trumpam pas kažką užšokti
  • Bore off - (komanda) atsipisk arba eik naxui
  • To sack off - nutraukti kažkokį darbą ar veiksmą, mesti kažką

Arba dar vat:

  • I fancy a takeaway - tiesiog "Aš noriu maisto išsinešimui"
  • To put the kettle on - "užkaisti katiliuką", kitaip tariant - išvirti svečiams arbatos ir ja pavaišinti
  • I can’t be arsed - "Man taip indiferentiška ir aš taip tingiu, kad šiknos nepajudinsiu"

Arba dar:

  • Kalbant apie bet kokius patinkančius dalykus, pridedama - lovely
  • O apie bet kokius nepatinkančius dalykus, pridedama - bloody

Gerai pasiklausius, tai paaiškės, kad kalbos jums mokytis reikia iš naujo, o kai jos pramoksit, tai negalėsit susikalbėti su amerikonais. Tai vat va tokie jums kalbų skirtumai.