Pipedija - tautosaka, gandai, kliedesiai ir jokios tiesos! Durniausia wiki enciklopedija durnapedija!


Vertalai: Skirtumas tarp puslapio versijų

Iš Pipedijos - durniausios enciklopedijos.
Jump to navigation Jump to search
1 eilutė: 1 eilutė:
'''Vertalai''' - dar žinomi kaip šūdžodžiai, tiesiog ivairių [[pseudointelektualai|pseudointelektualų]] kitų kalbų žodžiai be padoraus vertimo įkišti į gimtąją taip ją "patobulinant". Ypač būdingi siauruose susireikšminusių "specialistų" ratuose. Didžioji masė vertalų į Lietuvių kalbą patenka iš anglų, rusų ir lotynų kalbų.
'''Vertalai''' - dar žinomi kaip šūdžodžiai, tiesiog ivairių [[pseudointelektualai|pseudointelektualų]] kitų kalbų žodžiai be padoraus vertimo įkišti į gimtąją taip ją "patobulinant". Ypač būdingi siauruose susireikšminusių "specialistų" ratuose, ypačiai tarpu jų vadeivų, žinomų, kaip [[VLKK]]. Didžioji masė vertalų į [[Lietuvių kalba|Lietuvių kalbą]] patenka iš [[anglų kalba|anglų]], [[rusų kalba|rusų]] ir [[lotynų kalba|lotynų]] kalbų.
 
Paradoksaliu būdu keistai gaunasi, kad neretas vertalas turi prasmę, katra niekaip nesusisieja su originalia žodžio, kuris išverstas prasme, o jau skambesiu tai nei iš tolo neartėja, taip ir gaunasi pavyzdžiui, kad atsiranda tokie žodžiai, kaip "įkeltis" ar "skreitinukas".
 
Dar žr. [[svetimybės]] - tai panašūs žodžiai, ale gi bet gi neišversti, taip kad dar te be laukiantys [[kalbainių]] fantazijos blykstelėjimo.


Dar žr. [[svetimybės]]


[[Category:Viskas]]
[[Category:Viskas]]

09:00, 27 rugsėjo 2011 versija

Vertalai - dar žinomi kaip šūdžodžiai, tiesiog ivairių pseudointelektualų kitų kalbų žodžiai be padoraus vertimo įkišti į gimtąją taip ją "patobulinant". Ypač būdingi siauruose susireikšminusių "specialistų" ratuose, ypačiai tarpu jų vadeivų, žinomų, kaip VLKK. Didžioji masė vertalų į Lietuvių kalbą patenka iš anglų, rusų ir lotynų kalbų.

Paradoksaliu būdu keistai gaunasi, kad neretas vertalas turi prasmę, katra niekaip nesusisieja su originalia žodžio, kuris išverstas prasme, o jau skambesiu tai nei iš tolo neartėja, taip ir gaunasi pavyzdžiui, kad atsiranda tokie žodžiai, kaip "įkeltis" ar "skreitinukas".

Dar žr. svetimybės - tai panašūs žodžiai, ale gi bet gi neišversti, taip kad dar te be laukiantys kalbainių fantazijos blykstelėjimo.