Arbatos šautuvo milteliai
18:25, 7 liepos 2024 versija, sukurta Arabas (Aptarimas | indėlis) (Naujas puslapis: '''Arbatos šautuvo milteliai''' - tai ne kažkokia tai kosTmoso mistika, ir netgi ne kokia nors pudra, o tiesiog absurdiškas vertalas, kurį padarė neaiškios kilmės pusgalviai. Taigi tiesiog kažkam prireikė išversti paprastos žaliosios arbatos rūšies pavadinimą - parakinė arbata, kas visiems įprasta anglų kalba tai būtų gunpowder tea. Tai pirmiausiai matomai absurdiškai išsivertė paraką...)
Arbatos šautuvo milteliai - tai ne kažkokia tai kosTmoso mistika, ir netgi ne kokia nors pudra, o tiesiog absurdiškas vertalas, kurį padarė neaiškios kilmės pusgalviai.
Taigi tiesiog kažkam prireikė išversti paprastos žaliosios arbatos rūšies pavadinimą - parakinė arbata, kas visiems įprasta anglų kalba tai būtų gunpowder tea. Tai pirmiausiai matomai absurdiškai išsivertė paraką į šaunamuosius miltelius, o paskui jau kaip tai pataisė, kad ne arbatos šaunamieji, o šautuvo milteliai kažkokie.
Čia sunku net patikėti, kad tokių būna begalvių vertėjų, bet realybė tokia jau yra, su savo paslaptimis ir keistenybėmis.