Anglija: Skirtumas tarp puslapio versijų

308 pridėti baitai ,  18:22, 2 gegužės 2019
nėra keitimo aprašymo
23 eilutė: 23 eilutė:
  dem staat mi aaf as a dish-washah
  dem staat mi aaf as a dish-washah
  but w'en mi tek a stack, mi noh tun clackwatchah!
  but w'en mi tek a stack, mi noh tun clackwatchah!
Modernioje anglu kalboje butu daugmaz (sorry uz megejiska vertima)
I got a little job in a big hotel
And after awhile I was doing quite well
Then (something) as a dish washer
But when I took a stack, they put me out of the job
(cia geriausias vertimas ka trys anglu kalbos eksperstai galejo suregzti)


Gana archaiski lyriksai, labai megstami konservatyviu britu. Buvo siulymu keisti himna i koki modernu gejiska Queen, ar Bryan Adams sukurta, bet absoliuti dauguma anglu (apie 120% is viso, is kuriu 100% buvo anglai o like 20% rastamanai) grieztai papriestaravo. Britai savo nuomones nepareiske. Tai tik dar labiau painiavos ivele i diskusija kas tie anglai ir kas tie britai? Bet kuriuo atveju, himnas iki siol dainuojamas "Inglan is a bitch".
Gana archaiski lyriksai, labai megstami konservatyviu britu. Buvo siulymu keisti himna i koki modernu gejiska Queen, ar Bryan Adams sukurta, bet absoliuti dauguma anglu (apie 120% is viso, is kuriu 100% buvo anglai o like 20% rastamanai) grieztai papriestaravo. Britai savo nuomones nepareiske. Tai tik dar labiau painiavos ivele i diskusija kas tie anglai ir kas tie britai? Bet kuriuo atveju, himnas iki siol dainuojamas "Inglan is a bitch".
10

pakeitimų