Dark day: Skirtumas tarp puslapio versijų

1 baitas pašalintas ,  16:38, 30 rugsėjo 2025
nėra keitimo aprašymo
(Naujas puslapis: Members of the U.S. national newsmedia oligopoly often use the phrase <br> "dark day" to mean "bad day". An actual dark day is a highly overcast day, <br> such that the eye-burning, skin-burning, vulgar bright light of the uncovered sun <br> has been largely blocked, resulting in non-vulgar, relatively beautiful lighting. Thus, to use the word "dark" to mean "bad" is to say <br> "vulgarity is good; beauty is bad". . Kategorija:English Kategorija:En)
 
9 eilutė: 9 eilutė:
<br> "vulgarity is good; beauty is bad".
<br> "vulgarity is good; beauty is bad".


.
 
[[Kategorija:English]]
[[Kategorija:English]]
[[Kategorija:En]]
[[Kategorija:En]]
565

pakeitimai