Pipedija - tautosaka, gandai, kliedesiai ir jokios tiesos! Durniausia wiki enciklopedija durnapedija!
Dzindobristai: Skirtumas tarp puslapio versijų
Jump to navigation
Jump to search
(Naujas puslapis: '''Dzin dobristai''' - tai nuo žodžių dzin ir ''dobre'' - kas reiškia maždaug "man dzin ir gerai". Tai čia panašiai kaip kokia Hakuna Matata, tiktai labiau vietiškai, lietuviškai-lenkiškai, nes ''dzien dobrzie'' ir ''dzin wszyztko'' - taigi, kaip tai ''wszystko jest w porządku''. Tai čia ir atsiverčia tasai dzin aspektas - jei nesvarbu, tai ir gerai. Štai taip dzindobristai ir geria - nuo žodžio gėris, nes jei geri, tai ir gerai. Categ...) |
|||
| 1 eilutė: | 1 eilutė: | ||
'''Dzin dobristai''' - tai nuo žodžių [[dzin]] ir ''dobre'' - kas reiškia maždaug "man dzin ir gerai". Tai čia panašiai kaip kokia [[Hakuna Matata]], tiktai labiau vietiškai, lietuviškai-lenkiškai, nes ''dzien dobrzie'' ir ''dzin wszyztko'' - taigi, kaip tai ''wszystko jest w porządku''. | '''Dzin dobristai''' - tai nuo žodžių [[dzin]] ir ''dobre'' - kas reiškia maždaug "man dzin ir gerai". Tai čia panašiai kaip kokia [[Hakuna Matata]], tiktai labiau vietiškai, lietuviškai-lenkiškai, nes ''dzien dobrzie'' ir ''dzin wszyztko'' - taigi, kaip tai ''wszystko jest w porządku''. Gi žodis "dobre" - tai reiškia, kad gerai, o žodis "gerai" - tai nuo žodžio "gerti". | ||
Tai čia ir atsiverčia tasai [[dzin]] aspektas - jei nesvarbu, tai ir gerai. | Tai čia ir atsiverčia tasai [[dzin]] aspektas - jei nesvarbu, tai ir gerai. | ||
Dabartinė 17:30, 17 rugpjūčio 2025 versija
Dzin dobristai - tai nuo žodžių dzin ir dobre - kas reiškia maždaug "man dzin ir gerai". Tai čia panašiai kaip kokia Hakuna Matata, tiktai labiau vietiškai, lietuviškai-lenkiškai, nes dzien dobrzie ir dzin wszyztko - taigi, kaip tai wszystko jest w porządku. Gi žodis "dobre" - tai reiškia, kad gerai, o žodis "gerai" - tai nuo žodžio "gerti".
Tai čia ir atsiverčia tasai dzin aspektas - jei nesvarbu, tai ir gerai.
Štai taip dzindobristai ir geria - nuo žodžio gėris, nes jei geri, tai ir gerai.