Dark day: Skirtumas tarp puslapio versijų

Žymos: Keitimas mob. telefonu Keitimas įskiepiu mobiliesiems Advanced mobile edit
S
 
(nerodoma viena tarpinė versija, sukurta to paties naudotojo)
1 eilutė: 1 eilutė:
[[Vaizdas:Debesuotas.jpg|thumb|500px|This's an actual dark day, not any of the journalistic bullsh*t]]
[[Vaizdas:Debesuotas.jpg|thumb|500px|This's an actual dark day, not any of the journalistic bullsh*t]]
Members of the U.S. national newsmedia oligopoly often use the phrase
Members of the U.S. national newsmedia oligopoly often use the phrase
<br> "'''dark day'''" to mean "bad day".
<br> "<b>dark day</b>" to mean "bad day".


An actual '''dark day''' is a highly overcast day,
An actual <b>dark day</b> is a highly overcast day,
<br> such that the eye-burning, skin-burning, vulgar bright light of the uncovered sun
<br> such that the eye-burning, skin-burning, vulgar bright light of the uncovered sun
<br> has been largely blocked, resulting in non-vulgar, relatively beautiful lighting.
<br> has been largely blocked, resulting in non-vulgar, relatively beautiful lighting.

Dabartinė 11:57, 1 spalio 2025 versija

Members of the U.S. national newsmedia oligopoly often use the phrase
"dark day" to mean "bad day".

This's an actual dark day, not any of the journalistic bullsh*t

An actual dark day is a highly overcast day,
such that the eye-burning, skin-burning, vulgar bright light of the uncovered sun
has been largely blocked, resulting in non-vulgar, relatively beautiful lighting.

Thus, to use the word "dark" to mean "bad" is to say
"vulgarity is good; beauty is bad".