988
pakeitimai
Pipedija - tautosaka, gandai, kliedesiai ir jokios tiesos! Durniausia wiki enciklopedija durnapedija!
| (nerodoma viena tarpinė versija, sukurta vieno naudotojo) | |||
| 15 eilutė: | 15 eilutė: | ||
* Chaliava - koks nors nemokamas dalykas. Nuo hebrajiško žodžio "chalev", reiškiančio [[pienas|pieną]], nes pas žydus buvo paprotys pikti pieną vaikams, našlaičiams ir panašiai, kad tie turėtų maisto. | * Chaliava - koks nors nemokamas dalykas. Nuo hebrajiško žodžio "chalev", reiškiančio [[pienas|pieną]], nes pas žydus buvo paprotys pikti pieną vaikams, našlaičiams ir panašiai, kad tie turėtų maisto. | ||
* Chana - nuo žodžio, reiškiančio kelionės galą arba mirtį. Tai nuo hebrajiško žodžio "chana". | * Chana - nuo žodžio, reiškiančio kelionės galą arba mirtį. Tai nuo hebrajiško žodžio "chana". | ||
* Chebra - tai hebrajiškas žodis "chevra", kuris reiškia įmonę, firmą, kompaniją. | * [[Chebra]] - tai hebrajiškas žodis "chevra", kuris reiškia įmonę, firmą, kompaniją. | ||
* Frajeris - tai vokiškos kilmės jidiš žodis "frejer" arba "frej" - tas, kuris laisvas, palaidas, darantis nesąmones, laisvo elgesio, nevaržomas. Siauresne prasme - koks nors [[sukčius]] ar [[aferistas]], kuris dar nepasodintas į kalėjimą arba netgi šiaip koks nors nesusipratėlis, kurį patį galima apgauti. | * Frajeris - tai vokiškos kilmės jidiš žodis "frejer" arba "frej" - tas, kuris laisvas, palaidas, darantis nesąmones, laisvo elgesio, nevaržomas. Siauresne prasme - koks nors [[sukčius]] ar [[aferistas]], kuris dar nepasodintas į kalėjimą arba netgi šiaip koks nors nesusipratėlis, kurį patį galima apgauti. | ||
* [[Gešeftas]] - tai verslo susitarimas, nuo vokiškos kilmės žodžio, reiškiančio verslą arba sutartį. | * [[Gešeftas]] - tai verslo susitarimas, nuo vokiškos kilmės žodžio, reiškiančio verslą arba sutartį. | ||
| 29 eilutė: | 29 eilutė: | ||
* Žlobas - nuo vokiškų "die shclupp" arba "die schlubb", reiškiančių lėtą arba durną žmogų | * Žlobas - nuo vokiškų "die shclupp" arba "die schlubb", reiškiančių lėtą arba durną žmogų | ||
Yra ir atvirkščių atvejų, kur į jidiš kalbą žodžiai atėjo iš lietuvių kalbos. Ryškiausias toksai žodis - "kišenė" arba "kišenės", kuris jidiš kalboje skamba kaip "kešene" arba "kešenes". | Yra ir atvirkščių atvejų, kur į jidiš kalbą žodžiai atėjo iš lietuvių kalbos. Ryškiausias toksai žodis - "[[kišenė]]" arba "[[kišenės]]", kuris jidiš kalboje skamba kaip "kešene" arba "kešenes". | ||
[[Category:Kalbos]] | [[Category:Kalbos]] | ||
pakeitimai