Jidiš: Skirtumas tarp puslapio versijų

12 pridėta baitų ,  16:44, 12 kovo 2022
nėra keitimo aprašymo
 
(nerodoma viena tarpinė versija, sukurta vieno naudotojo)
15 eilutė: 15 eilutė:
* Chaliava - koks nors nemokamas dalykas. Nuo hebrajiško žodžio "chalev", reiškiančio [[pienas|pieną]], nes pas žydus buvo paprotys pikti pieną vaikams, našlaičiams ir panašiai, kad tie turėtų maisto.
* Chaliava - koks nors nemokamas dalykas. Nuo hebrajiško žodžio "chalev", reiškiančio [[pienas|pieną]], nes pas žydus buvo paprotys pikti pieną vaikams, našlaičiams ir panašiai, kad tie turėtų maisto.
* Chana - nuo žodžio, reiškiančio kelionės galą arba mirtį. Tai nuo hebrajiško žodžio "chana".
* Chana - nuo žodžio, reiškiančio kelionės galą arba mirtį. Tai nuo hebrajiško žodžio "chana".
* Chebra - tai hebrajiškas žodis "chevra", kuris reiškia įmonę, firmą, kompaniją.
* [[Chebra]] - tai hebrajiškas žodis "chevra", kuris reiškia įmonę, firmą, kompaniją.
* Frajeris - tai vokiškos kilmės jidiš žodis "frejer" arba "frej" - tas, kuris laisvas, palaidas, darantis nesąmones, laisvo elgesio, nevaržomas. Siauresne prasme - koks nors [[sukčius]] ar [[aferistas]], kuris dar nepasodintas į kalėjimą arba netgi šiaip koks nors nesusipratėlis, kurį patį galima apgauti.
* Frajeris - tai vokiškos kilmės jidiš žodis "frejer" arba "frej" - tas, kuris laisvas, palaidas, darantis nesąmones, laisvo elgesio, nevaržomas. Siauresne prasme - koks nors [[sukčius]] ar [[aferistas]], kuris dar nepasodintas į kalėjimą arba netgi šiaip koks nors nesusipratėlis, kurį patį galima apgauti.
* [[Gešeftas]] - tai verslo susitarimas, nuo vokiškos kilmės žodžio, reiškiančio verslą arba sutartį.
* [[Gešeftas]] - tai verslo susitarimas, nuo vokiškos kilmės žodžio, reiškiančio verslą arba sutartį.
29 eilutė: 29 eilutė:
* Žlobas - nuo vokiškų "die shclupp" arba "die schlubb", reiškiančių lėtą arba durną žmogų
* Žlobas - nuo vokiškų "die shclupp" arba "die schlubb", reiškiančių lėtą arba durną žmogų


Yra ir atvirkščių atvejų, kur į jidiš kalbą žodžiai atėjo iš lietuvių kalbos. Ryškiausias toksai žodis - "kišenė" arba "kišenės", kuris jidiš kalboje skamba kaip "kešene" arba "kešenes".
Yra ir atvirkščių atvejų, kur į jidiš kalbą žodžiai atėjo iš lietuvių kalbos. Ryškiausias toksai žodis - "[[kišenė]]" arba "[[kišenės]]", kuris jidiš kalboje skamba kaip "kešene" arba "kešenes".




[[Category:Kalbos]]
[[Category:Kalbos]]
988

pakeitimai