Pipedija - tautosaka, gandai, kliedesiai ir jokios tiesos! Durniausia wiki enciklopedija durnapedija!


Prancūzų kalba: Skirtumas tarp puslapio versijų

Jump to navigation Jump to search
581 pridėtas baitas ,  16:15, 18 vasario 2025
nėra keitimo aprašymo
 
4 eilutė: 4 eilutė:
Nuostabu, bet dėl senais laikais vykusios hiperaktyvios prancūzų ekspansijos po visą pasaulį, prancūzų kalba gavo kažkokį tai diplomatinį statusą, tad nors ja ir niekas nekalba, bet kažkodėl visokie diplomatiniai reikalai vis dar neretai tvarkomi prancūziškai. Žodžiu, [[Prancūzija]] pasistengė.
Nuostabu, bet dėl senais laikais vykusios hiperaktyvios prancūzų ekspansijos po visą pasaulį, prancūzų kalba gavo kažkokį tai diplomatinį statusą, tad nors ja ir niekas nekalba, bet kažkodėl visokie diplomatiniai reikalai vis dar neretai tvarkomi prancūziškai. Žodžiu, [[Prancūzija]] pasistengė.


Nepaprastai geras yra ir prancūzų tarimas, kuris nuo rašybos skiriasi maždaug tiek, kad nieko bendro rasti kartais tiesiog neįmanoma. Tie, kas vargo, besimokydami [[anglų kalba|anglų kalbos]] tarimo, kuris menkai siejasi su rašyba, baisiai nustebtų, sužinoję, kad anglų kalboje tarimas nuo rašybos beveik nesiskiria. Duosim čia tik vieną pavyzdį: prancūzų žodis "paukščiai" užrašomas yra kaip "oiseaux", tačiau tariamas kaip "vazu". Ką bendro turi šitas tarimas ir rašyba - niekas paaiškinti negali, bet tai tiesiog tokia prancūzų kalbos kasdienybė.




1 873

pakeitimai

Naršymo meniu