Negriukai: Skirtumas tarp puslapio versijų

46 pridėti baitai ,  14 balandžio
nėra keitimo aprašymo
Žymos: Keitimas mob. telefonu Keitimas įskiepiu mobiliesiems Advanced mobile edit
 
2 eilutė: 2 eilutė:
'''Negriukai''' - tai tokie kaip ir saldainiai ar pyragaičiai, kurių esmė - plonyčio šokolado apvalkalu padengtas didelis kalnas plaktos grietinėlės ar kokio kito panašaus saldaus putėsio. Saldumynas buvo išrastas kažkur [[Danija|Danijoje]] dar [[XIXa.]], o paskui greitai išplito ir į aplinkines šalis, kaip kad [[Vokietija|Vokietiją]], o dar paskui - paplito ir po visą pasaulį.
'''Negriukai''' - tai tokie kaip ir saldainiai ar pyragaičiai, kurių esmė - plonyčio šokolado apvalkalu padengtas didelis kalnas plaktos grietinėlės ar kokio kito panašaus saldaus putėsio. Saldumynas buvo išrastas kažkur [[Danija|Danijoje]] dar [[XIXa.]], o paskui greitai išplito ir į aplinkines šalis, kaip kad [[Vokietija|Vokietiją]], o dar paskui - paplito ir po visą pasaulį.


Originalus negriukų pavadinimas yra iš danų kalbos - ''negerbolle'' ("bandelė-negras"), ''negerkys'' ("negro bučinys") ar tiesiog ''neger'' ("negras"). Kitose kalbose, pirmiausiai [[vokiečių kalba|vokiečių kalboje]] pavadinimai irgi gavosi analogiški, susiję su [[negrai|negrais]] - kaip vokiškas ''negerkuss'' ("negro bučinys"). Kadangi savaime negrai saldumynų gamintojams gal nelabai patikdavo, tai dažniausiai jie pervadindavo negriukus į "negrų bučinius" - pvz., [[Olandija|Olandijoje]] tai buvo ''negerzoenen'', [[Suomija|Suomijoje]] - ''neekerinsuukot''. Tiesa, originaliau vadino Flandrijos (olandų Belgijos) gamintojai - ''negerinnentetten'', kas literaliai reiškė "negrių papai". Kiek gražiau vadinosi [[prancūzų kalba|prancūzų kalboje]] - ''tête de nègre'', kas reiškė "negrų galvos". Keisčiausiai vadinosi [[Austrija|Austrijoje]] - ''schwedenbombe'', kas reiškė "švediškas bombas".
Originalus negriukų pavadinimas yra iš danų kalbos - ''negerbolle'' ("bandelė-negras"), ''negerkys'' ("negro bučinys") ar tiesiog ''neger'' ("negras"). Kitose kalbose, pirmiausiai [[vokiečių kalba|vokiečių kalboje]] pavadinimai irgi gavosi analogiški, susiję su [[negrai|negrais]] - kaip vokiškas ''negerkuss'' ("negro bučinys"). Kadangi savaime negrai saldumynų gamintojams gal nelabai patikdavo, tačiau labiau patikdavo negrų bučiniai, tai dažniausiai jie ir pervadindavo negriukus į "negrų bučinius" - pvz., [[Olandija|Olandijoje]] tai buvo ''negerzoenen'', [[Suomija|Suomijoje]] - ''neekerinsuukot''. Tiesa, originaliau vadino Flandrijos (olandų Belgijos) gamintojai - ''negerinnentetten'', kas literaliai reiškė "negrių papai". Kiek gražiau vadinosi [[prancūzų kalba|prancūzų kalboje]] - ''tête de nègre'', kas reiškė "negrų galvos". Keisčiausiai vadinosi [[Austrija|Austrijoje]] - ''schwedenbombe'', kas reiškė "švediškas bombas".


Dažniau įvairuose šalyse vartojamas būdavo tiesiog sutrumpintas pavadinimas - ''negroni'', nes niekas normaliai nesakys gi "negro bučinys", pvz., "duokite man dėžutę negro bučinių". Sakydavo "duokite man dėžutę negriukų", tai taip ir gavosi ilgainiui tiesiog negriukai.
Dažniau įvairuose šalyse vartojamas būdavo tiesiog sutrumpintas pavadinimas - ''negroni'', nes niekas normaliai nesakys gi "negro bučinys", pvz., "duokite man dėžutę negro bučinių". Sakydavo "duokite man dėžutę negriukų", tai taip ir gavosi ilgainiui tiesiog negriukai.
1 039

pakeitimai