Mergica: Skirtumas tarp puslapio versijų

40 pridėta baitų ,  12:29, 26 birželio 2012
nėra keitimo aprašymo
1 eilutė: 1 eilutė:
'''Mergica''' - išvertus iš žemaičių dūnininkų kalbos į lietuvių, turi kelias reikšmes: 1. Mergina, merga, mergaitė, panelė. 2. Duktė ("Turiu keturis palikuonis: du vaikus ir dvi ''mergicas''"). Taigi reikėtų suprasti, kad vaikas yra sūnus, o ''mergica'' yra [[duktė]]. Mergica gali būti ir būsimoji marti, jei sūnus pradėjo su [[merga]] [[rimtai draugauti]]. 3. Moteriško kolektyvo narė ("Ei, ''mergicos'', eime pietauti, gana dirbti, geriau [[pilvas]] nuo alaus negu kupra nuo darbo").
'''Mergica''' - išvertus iš žemaičių dūnininkų kalbos į lietuvių, turi kelias reikšmes: 1. [[Mergina]], [[merga]], [[mergaitė]], [[panelė]]. 2. [[Duktė]] ("Turiu keturis palikuonis: du vaikus ir dvi ''mergicas''"). Taigi reikėtų suprasti, kad [[vaikas]] yra [[sūnus]], o ''mergica'' yra [[duktė]]. Mergica gali būti ir būsimoji [[marti]], jei sūnus pradėjo su [[merga]] [[rimtai draugauti]]. 3. Moteriško kolektyvo [[narė]] ("Ei, ''mergicos'', eime pietauti, gana dirbti, geriau [[pilvas]] nuo alaus negu [[kupra]] nuo darbo").
636

pakeitimai