1 060
pakeitimų
Pipedija - tautosaka, gandai, kliedesiai ir jokios tiesos! Durniausia wiki enciklopedija durnapedija!
Žymos: Keitimas mob. telefonu Keitimas įskiepiu mobiliesiems Advanced mobile edit |
|||
2 eilutė: | 2 eilutė: | ||
'''Negriukai''' - tai tokie kaip ir saldainiai ar pyragaičiai, kurių esmė - plonyčio šokolado apvalkalu padengtas didelis kalnas plaktos grietinėlės ar kokio kito panašaus saldaus putėsio. Saldumynas buvo išrastas kažkur [[Danija|Danijoje]] dar [[XIXa.]], o paskui greitai išplito ir į aplinkines šalis, kaip kad [[Vokietija|Vokietiją]], o dar paskui - paplito ir po visą pasaulį. | '''Negriukai''' - tai tokie kaip ir saldainiai ar pyragaičiai, kurių esmė - plonyčio šokolado apvalkalu padengtas didelis kalnas plaktos grietinėlės ar kokio kito panašaus saldaus putėsio. Saldumynas buvo išrastas kažkur [[Danija|Danijoje]] dar [[XIXa.]], o paskui greitai išplito ir į aplinkines šalis, kaip kad [[Vokietija|Vokietiją]], o dar paskui - paplito ir po visą pasaulį. | ||
Originalus negriukų pavadinimas yra iš danų kalbos - ''negerbolle'' ("bandelė-negras"), ''negerkys'' ("negro bučinys") ar tiesiog ''neger'' ("negras"). Kitose kalbose, pirmiausiai [[vokiečių kalba|vokiečių kalboje]] pavadinimai irgi gavosi analogiški, susiję su [[negrai|negrais]] - kaip vokiškas ''negerkuss'' ("negro bučinys"). Kadangi savaime negrai saldumynų gamintojams gal nelabai patikdavo, tai dažniausiai jie pervadindavo negriukus į "negrų bučinius" - pvz., [[Olandija|Olandijoje]] tai buvo ''negerzoenen'', [[Suomija|Suomijoje]] - ''neekerinsuukot''. Tiesa, originaliau vadino Flandrijos (olandų Belgijos) gamintojai - ''negerinnentetten'', kas literaliai reiškė "negrių papai". Kiek gražiau vadinosi [[prancūzų kalba|prancūzų kalboje]] - ''tête de nègre'', kas reiškė "negrų galvos". Keisčiausiai vadinosi [[Austrija|Austrijoje]] - ''schwedenbombe'', kas reiškė "švediškas bombas". | Originalus negriukų pavadinimas yra iš danų kalbos - ''negerbolle'' ("bandelė-negras"), ''negerkys'' ("negro bučinys") ar tiesiog ''neger'' ("negras"). Kitose kalbose, pirmiausiai [[vokiečių kalba|vokiečių kalboje]] pavadinimai irgi gavosi analogiški, susiję su [[negrai|negrais]] - kaip vokiškas ''negerkuss'' ("negro bučinys"). Kadangi savaime negrai saldumynų gamintojams gal nelabai patikdavo, tačiau labiau patikdavo negrų bučiniai, tai dažniausiai jie ir pervadindavo negriukus į "negrų bučinius" - pvz., [[Olandija|Olandijoje]] tai buvo ''negerzoenen'', [[Suomija|Suomijoje]] - ''neekerinsuukot''. Tiesa, originaliau vadino Flandrijos (olandų Belgijos) gamintojai - ''negerinnentetten'', kas literaliai reiškė "negrių papai". Kiek gražiau vadinosi [[prancūzų kalba|prancūzų kalboje]] - ''tête de nègre'', kas reiškė "negrų galvos". Keisčiausiai vadinosi [[Austrija|Austrijoje]] - ''schwedenbombe'', kas reiškė "švediškas bombas". | ||
Dažniau įvairuose šalyse vartojamas būdavo tiesiog sutrumpintas pavadinimas - ''negroni'', nes niekas normaliai nesakys gi "negro bučinys", pvz., "duokite man dėžutę negro bučinių". Sakydavo "duokite man dėžutę negriukų", tai taip ir gavosi ilgainiui tiesiog negriukai. | Dažniau įvairuose šalyse vartojamas būdavo tiesiog sutrumpintas pavadinimas - ''negroni'', nes niekas normaliai nesakys gi "negro bučinys", pvz., "duokite man dėžutę negro bučinių". Sakydavo "duokite man dėžutę negriukų", tai taip ir gavosi ilgainiui tiesiog negriukai. |
pakeitimų