2 396
pakeitimai
Pipedija - tautosaka, gandai, kliedesiai ir jokios tiesos! Durniausia wiki enciklopedija durnapedija!
(Naujas puslapis: 300px|miniatiūra|dešinėje|Filmo „Boratas“ posteris. Čia kirilica užrašyta raidė ''Д'', kuri tipo panaši į ''A'', tačiau verčiasi kaip ''D''. Taip ir gaunasi „Bordt“, arba išvis „Vojadt“, jeigu eit pagal kurėjų logiką. '''Pseudokirilica''', arba '''fo-kirilica''' (angl. Faux Cyrillic) – gana paplitęs rašymo stilius, kuriame kai kurios lotyniškos raidės keičiamos į panašiai atrodančias kiriliškas, kad priduoti toki...) |
S |
||
| (nerodoma 8 tarpinės versijos, sukurtos 2 naudotojų) | |||
| 1 eilutė: | 1 eilutė: | ||
[[Vaizdas:Bordt.png|300px|miniatiūra|dešinėje|Filmo | [[Vaizdas:Bordt.png|300px|miniatiūra|dešinėje|Filmo „[[Boratas]]“ posteris. Čia kirilica užrašyta raidė ''Д'', kuri tipo panaši į ''A'', tačiau verčiasi kaip ''D''. Taip ir gaunasi „Bordt“, arba išvis „Vojadt“, jeigu eit pagal kurėjų logiką.]] | ||
'''Pseudokirilica''', arba '''fo-kirilica''' (angl. Faux Cyrillic) – gana paplitęs rašymo stilius, kuriame kai kurios lotyniškos raidės keičiamos į panašiai atrodančias kiriliškas, kad priduoti tokią [[Rytų Europa|Rytų Europos]], arba šiaip [[Rusija|Rusyno]] atmósferą. Tokiam stiliui nerūpi, ar tos raidės išvis skamba taip pat, kaip jiems atrodo; visiškai ignoruoja fonologiją. Svarbiausia, kad atrodytų autentiškai. Pavyzdžiui, neretai galima pamatyti kažką panašaus į tokį tekstą – „МОТНЭЯ ЯЦSSIA“ (Mother Russia) arba šiaip „ЯUSSIA“, ką bet koks rusas atitinkamai perskaitytų kaip „Motnėja Jacsia“ ir „Jausia“. Svarbu pridėti tai, kad pseudokirilica visada rašoma didžiosiomis raidėmis, [[Kapsai|kapsloku]]. | '''Pseudokirilica''', arba '''fo-kirilica''' (angl. Faux Cyrillic) – gana paplitęs rašymo stilius, kuriame kai kurios [[lotyniškos raidės]] keičiamos į panašiai atrodančias [[kiriliškos raidės|kiriliškas raides]], kad priduoti tokią [[Rytų Europa|Rytų Europos]], arba šiaip [[Rusija|Rusyno]] atmósferą. | ||
Tokiam stiliui nerūpi, ar tos raidės išvis skamba taip pat, kaip jiems atrodo; visiškai ignoruoja fonologiją. Svarbiausia, kad atrodytų autentiškai. | |||
Tipiškiausi lotyniškų raidžių pakeitimai į kiriliškas būna tokie: | |||
* [[A]] - į Д (tarias D) | |||
* [[X]] - į Ж (tarias Ž) | |||
* [[E]] - į З arba Э (tarias Z ir labai durna Ė) | |||
* [[N]] - į И arba Й (tarias I ir J) | |||
* [[Y]] - į Ч arba У (tarias Č ir U) | |||
* [[R]] - į Я (tarias Ja) | |||
* [[O]] - į Ю arba Ф (tarias Jū ir F) | |||
* [[U]] - į Ц (tarias C) | |||
Ir visaip panašiai, priklausomai nuo visokių [[dezaineriai|dezainerių]] fantazijos. | |||
Pavyzdžiui, neretai galima pamatyti kažką panašaus į tokį tekstą – „МОТНЭЯ ЯЦSSIA“ (Mother Russia) arba šiaip „ЯUSSIA“, ką bet koks rusas atitinkamai perskaitytų kaip „Motnėja Jacsia“ ir „Jausia“. Svarbu pridėti tai, kad pseudokirilica visada rašoma didžiosiomis raidėmis, [[Kapsai|kapsloku]], nes mažosios kirilinės raidės mažiau atitinka lotyniškoms. | |||
Pseudokirilica nėra vienintelis toksai rašymo stilius. Tarp panašių atvėjų yra graikiškos raidės (internete dažnai vardijama „GRΣΣK“, arba „[[Grssk]]“) bei japonų, pavyzdžiui 尸工尸ヨ句工勹丹 (čia kinų pagal Google vertėją). Bet kokia unikali abėcėlė gali būt taip iškraipyta, net pačių lotynų, jūg kiekviena kalba turi savo unikaliąsias nosines, umliautus ir panašiai. | |||
[[Kategorija:Morfologija]] | [[Kategorija:Morfologija]] | ||