Hieroglifai: Skirtumas tarp puslapio versijų

4 079 pridėti baitai ,  22:09, 10 vasario 2025
nėra keitimo aprašymo
Žymos: Keitimas mob. telefonu Keitimas įskiepiu mobiliesiems Advanced mobile edit
 
(nerodoma 9 tarpinės versijos, sukurtos 2 naudotojų)
21 eilutė: 21 eilutė:
** Katakana - fonetinis raštas, kuris naudojamas pagrindinai tikriniams žodžiams, ypač užsieniniams, užrašyti
** Katakana - fonetinis raštas, kuris naudojamas pagrindinai tikriniams žodžiams, ypač užsieniniams, užrašyti


== Korėjietiškas raštas ==
Korėjietiškas raštas - hangul, yra išvis atskira tema, nes nors jie rašo lyg hieroglifais, išties tie jų hieroglifai yra [[fake]], nes tai yra tiesiog raidės, kurios užrašomos tokiais kringeliais, grupuojamais į grupes. Savo esme korėjietiškas raštas idėjiškai būtų labai artimas kokiai nors mums įprastai [[lotynų abėcėlė|lotynų abėcėlei]], jei ne tai, kad žodžius sudarančios raidės sugrupuojamos į grupes visiškai nežmonišku būdu, taip kad atrodytų panašiai į kažkokius kinietiškus hieroglifus. Tačiau korėjiečiai kartais naudoja ir kinietiškus hieroglifus (beje, nesupaprastintus, kitaip nei Kinijoje), tačiau ne taip dažnai, kaipo Japonijoj.


Korėjietiški/kinietiški hieroglifai būdavo labai populiarūs visame Korėjos pusiasalyje iki 20 amžiaus vidurio, kai abi Korėjos pradėjo po truputį riboti kinietiškų hieroglifų vartojimą: [[Šiaurės Korėja|šiaurė]] visiškai uždraudė [[1949]], o [[Pietų Korėja|pietūs]] - kiek vėliau, apie [[1972]], bet daug vėliau tą draudimą jie patys panaikino po kokių dvidešimties metų, o ir šiandien pietuose hieroglifai retkarčiais vartojami. Tuo tarpu Šiaurėje, apart senovinių šventyklų, tų hieroglifų neįmanoma niekur rasti.
*Tiesa, abiejose Korėjose likę kiniškų hieroglifų pėdsakų, pvz. įvairiuose žodžiuose (學校/학교 ''hakkyo'' - mokykla, 經驗/경험 ''gyeongheom'' - patirtis, 高聲/고성 ''goseong'' - rėkimas),  vietovardžiuose beigi hidronimuose (Busanas - 釜山/부산, Pchenjanas/Pjongjangas - 平壤/평양).
*Korėjiečiai netgi savų keistų hieroglifų prisikūrė, pvz. 亇 - plaktukas, 榌 - medinės kopėčios, 畓 - ryžių laukas, 闏 - vėjas, pučiantis pro tarpdurį, 廤 - padėti kažką (ant kažko). Ir korėjietiškų hieroglifų dar daugiau yra, bet visų kol kas negalim išvardyt.
*Dalis korėjietiškų hieroglifų surėdyti netgis iš hangului įprastų kringelių, juos sumiksuojant su kinietiškais hieroglifais, pvz. 㔔, 㪲, 旕, 夞. Tokie dariniai dažniausiai naudojami užsienietiškų žodžių transkripcijai.


== Vietnamas: Chu Nom/字喃 irgi Chu Han/字漢 ==
O išvis kita tema - tai vietnamietiški hieroglifai, bo ten [[vaitaitai]], ten tokie išsipisinėjimai, kad [[eina naxui]]...
Tačiau jų istorija labai sena - jie egzistuoja jau daugiau kaip 2200 metų, todėl galima skaityti, kad vietnamiečiai pirmi gavo kinietišką raštą. Realiai tai ne jie patys pasiėmė tą raštą, o buvo priversti, nes dalis dabartinio Vietnamo priklausė senovės Kinijos provincijoms. Tai vat ir naudojo tuos hieroglifus ilgą laiką, kol portugalų misionieriai 16 a. nusprendė įvesti lotynišką abėcėlę rašyti vietnamietiškai. Ir dar inpiso [[penkiolisdešimt]] kažkokių ženklų, iš kurių galima pridaryti [[9000]] įvairių diakritinių raidžių. Nors šiaip [[tai tai]] tiesiog lotyniškas alfabetas...
Ale lotyniška abėcėlė nepaplito iki 19 a., kai Vietnamą okupavo [[prancūzai]], tai tada jau pradėjo tos lotyniškos raidės natūraliai plistis. Kiek vėliau - pradėjo nykti hieroglifų naudojimas, kol po Vietnamo suvienijimo 1975 m. visiškai pradingo lyg niekur nieko (pietų Vietname hieroglifai vis dar buvo naudoti), o šiandien hieroglifų galima atrasti tik ant visokių šventyklų beigi senų statinių.
Tačiau vietnamiečiai, kol turėjo galimybę, tai privarė tokių ženklų, kad jų niekas nesupranta ir nėra net matę. O jų ne dešimtys ir ne šimtai, o netgi tūkstančiai!!!11
Deja, kadangi vietnamiečiai ne itin puikiai nusimano kompuose ir [[Unicode|unikode]], tai daugybė tų hieroglifų yra riboto palaikymo [[irba]] visai nepalaikomi.
Tačiau ką galim, tą ir pateiksim. Tai vat tokių dalykėlių Vietnamo gyventojai yr prikūrę:
*'''靝''' - ''thiên'', dangus
*'''葻''' - ''bông'', žydėti
*'''朙''' - ''minh'', ryškus
*'''媄''' - ''mẹ'', motina/mama
*'''𧘇''' - ''ay'', tas/tie
*'''恄''' - ''ghét'', nekęsti, nemėgti
Garantuojam, kad jūs tokių išradimų nei nematę esat.
[[Category:Ženklai]]
[[Category:Ženklai]]