Pipedija - tautosaka, gandai, kliedesiai ir jokios tiesos! Durniausia wiki enciklopedija durnapedija!


Sinajus: Skirtumas tarp puslapio versijų

Iš Pipedijos - durniausios enciklopedijos.
Jump to navigation Jump to search
(Naujas puslapis: Tai nemenkas (bet ir ne žiauriai didelis) šūdkalnis Sinajaus pusiasalyje. Seniai, labai seniai, kai dar nebuvo žydų, o buvo judėjai ir izraelitai, Mozė užsiropštė ant to k...)
 
1 eilutė: 1 eilutė:
Tai nemenkas (bet ir ne žiauriai didelis) šūdkalnis Sinajaus pusiasalyje. Seniai, labai seniai, kai dar nebuvo žydų, o buvo judėjai ir izraelitai, Mozė užsiropštė ant to kalno ir iš Dievo susiorganizavo gerą tuziną priesakų savo tautai. Gudrūs izraelitai visą tą nutikimą užrašė į savo visokius sąsiuvinius, kurie paskui buvo gražiai perrašyti, apipaišyti ir paskelbti Šventu Raštu. Kadangi liaudies tada būta raštingos ir netingios, tai tų sąsiuvinių prirašė visą krūvą, o iš jų žydukai išgromulavo Senąjį Testamentą, kurį paskui sėkmingai įprūdijo tokiems iš balažin kur išdygusiems katalikams. Tie paskaitė, padūmojo ir iš didelio neturėjimo kas veikt parašė antrą dalį - Naująjį Testamentą. Siužetas čia gerokai paprastesnis, bet kaip ir visuose savaitgalio romanuose ten daugiausiai rašoma apie meilę.
Tai nemenkas (bet ir ne žiauriai didelis) šūdkalnis Sinajaus pusiasalyje. Seniai, labai seniai, kai dar nebuvo žydų, o buvo judėjai ir izraelitai, Mozė užsiropštė ant to kalno ir iš Dievo susiorganizavo gerą tuziną priesakų savo tautai. Gudrūs izraelitai visą tą nutikimą užrašė į savo visokius sąsiuvinius, kurie paskui buvo gražiai perrašyti, apipaišyti ir paskelbti Šventu Raštu. Kadangi liaudies tada būta raštingos ir netingios, tai tų sąsiuvinių prirašė visą krūvą, o iš jų žydukai išgromulavo Senąjį Testamentą, kurį paskui sėkmingai įprūdijo tokiems iš balažin kur išdygusiems katalikams. Tie paskaitė, padūmojo ir iš didelio neturėjimo kas veikt parašė antrą dalį - Naująjį Testamentą. Siužetas čia gerokai paprastesnis, bet kaip ir visuose savaitgalio romanuose ten daugiausiai rašoma apie meilę.
Taip dabar ir liko - kas protingesnis ir žino daugiau žodžių skaito senesnę Testamento versiją, o kam rūpi meilė ir kitokios perversijos linksta į naujesnę.  
Taip dabar ir liko - kas protingesnis ir žino daugiau žodžių skaito senesnę Testamento versiją, o kam rūpi meilė ir kitokios [[perversijos]] linksta į naujesnę.  


Beje, tingintys skaityti gali nueiti į kryžiais pažymėtus namus ir ten paklausyti skaitalo nemokamai. Apie kalną ten tikrai ką nors išgirsite, nors šiaip Mozė nebuvo alpinistas.
Beje, tingintys skaityti gali nueiti į kryžiais pažymėtus namus ir ten paklausyti skaitalo nemokamai. Apie kalną ten tikrai ką nors išgirsite, nors šiaip Mozė nebuvo alpinistas.

23:06, 1 gruodžio 2011 versija

Tai nemenkas (bet ir ne žiauriai didelis) šūdkalnis Sinajaus pusiasalyje. Seniai, labai seniai, kai dar nebuvo žydų, o buvo judėjai ir izraelitai, Mozė užsiropštė ant to kalno ir iš Dievo susiorganizavo gerą tuziną priesakų savo tautai. Gudrūs izraelitai visą tą nutikimą užrašė į savo visokius sąsiuvinius, kurie paskui buvo gražiai perrašyti, apipaišyti ir paskelbti Šventu Raštu. Kadangi liaudies tada būta raštingos ir netingios, tai tų sąsiuvinių prirašė visą krūvą, o iš jų žydukai išgromulavo Senąjį Testamentą, kurį paskui sėkmingai įprūdijo tokiems iš balažin kur išdygusiems katalikams. Tie paskaitė, padūmojo ir iš didelio neturėjimo kas veikt parašė antrą dalį - Naująjį Testamentą. Siužetas čia gerokai paprastesnis, bet kaip ir visuose savaitgalio romanuose ten daugiausiai rašoma apie meilę. Taip dabar ir liko - kas protingesnis ir žino daugiau žodžių skaito senesnę Testamento versiją, o kam rūpi meilė ir kitokios perversijos linksta į naujesnę.

Beje, tingintys skaityti gali nueiti į kryžiais pažymėtus namus ir ten paklausyti skaitalo nemokamai. Apie kalną ten tikrai ką nors išgirsite, nors šiaip Mozė nebuvo alpinistas.