Pipedija - tautosaka, gandai, kliedesiai ir jokios tiesos! Durniausia wiki enciklopedija durnapedija!


Nelietuviškos raidės: Skirtumas tarp puslapio versijų

Iš Pipedijos - durniausios enciklopedijos.
Jump to navigation Jump to search
(Naujas puslapis: '''Nelietuviškos raidės''' - taigi tos, kur į pasus dabar bus rašomos, kurių nėra abėcėlėje. Tai aišku, kol kas apsiribota tiktai [[lenkų kalba|l...)
 
1 eilutė: 1 eilutė:
'''Nelietuviškos raidės''' - taigi tos, kur į [[pasas|pasus]] dabar bus rašomos, kurių nėra [[abėcėlė|abėcėlėje]]. Tai aišku, kol kas apsiribota tiktai [[lenkų kalba|lenkų kalboje]] vartojamomis berods - visokiomis ten "Ć Ł Ń Ó Ś Ź Ż", bet paskui ir kitos raidės bus ateity...
'''Nelietuviškos raidės''' - taigi tos, kur į [[pasas|pasus]] dabar bus rašomos, kurių nėra [[abėcėlė|abėcėlėje]]. Tai aišku, kol kas apsiribota tiktai [[lenkų kalba|lenkų kalboje]] vartojamomis berods - visokiomis ten "Ć Ł Ń Ó Ś Ź Ż", bet paskui ir kitos [[raidės]] bus ateity...


Dar pažymėtina, kad kiekviena [[raidė]] dažniausiai skiriasi nuo kitų, o kartais skirtingos užrašomos vienodai, tad atskirti, kur lietuviškos, o kur nelietuviškos - ne visada pavyksta.


O tai kol kas dar pavardint norim, kokių yra kalbų, kur išvis nėra jokių raidžių, panašių į lietuviškas, tai ten irgi įdomiai užsirašo viskas:
O tai kol kas dar pavardint norim, kokių yra kalbų, kur išvis nėra jokių raidžių, panašių į lietuviškas, tai ten irgi įdomiai užsirašo viskas:

04:16, 23 rugpjūčio 2011 versija

Nelietuviškos raidės - taigi tos, kur į pasus dabar bus rašomos, kurių nėra abėcėlėje. Tai aišku, kol kas apsiribota tiktai lenkų kalboje vartojamomis berods - visokiomis ten "Ć Ł Ń Ó Ś Ź Ż", bet paskui ir kitos raidės bus ateity...

Dar pažymėtina, kad kiekviena raidė dažniausiai skiriasi nuo kitų, o kartais skirtingos užrašomos vienodai, tad atskirti, kur lietuviškos, o kur nelietuviškos - ne visada pavyksta.

O tai kol kas dar pavardint norim, kokių yra kalbų, kur išvis nėra jokių raidžių, panašių į lietuviškas, tai ten irgi įdomiai užsirašo viskas:

O tai dar be to yra ir japonų kalba beigi kiniečių kalba, kur nei raidžių nėra, o tik hieroglifai, tai ten net ir transkribuot nėra kaip lietuviškai, todėl užrašas gali būti tik tais nelietuviškais hieroglifais, nes kitaip jis išvis neturės jokios prasmės...