Pipedija - tautosaka, gandai, kliedesiai ir jokios tiesos! Durniausia durnapedija! Nusišnekėjimų šventovė!

Japonų kalba: Skirtumas tarp puslapio versijų

Iš Pipedijos - durniausios enciklopedijos.
Peršokti į: navigaciją, paiešką
S (Atmestas Digas2 (Aptarimas) pakeitimas; sugrąžinta naudotojo Digas versija)
Eilutė 1: Eilutė 1:
{{Nerekomenduoja}}
 
 
[[Vaizdas:Japoniuke.jpg|400px|thumb|right|Japonų kalbos verta išmokti jau vien tam, kad galėtum pabendrauti su [[tokios|tokiomis]] japoniukėmis!]]
 
[[Vaizdas:Japoniuke.jpg|400px|thumb|right|Japonų kalbos verta išmokti jau vien tam, kad galėtum pabendrauti su [[tokios|tokiomis]] japoniukėmis!]]
 
'''Japonų kalba''' - tai [[Japonija|Japonijoje]] vartojama kalba, kuria kalba [[japonai]]. Gan iškrypusi gramatika ir klaikūs hieroglifai - pagrindinės šios kalbos ypatybės. Mes gi, nesigilindami, pateiksim trumpą žodynėlį, kuris jums padės susišnekėti su japonu, jei jau pakliūsit į tokią situaciją!
 
'''Japonų kalba''' - tai [[Japonija|Japonijoje]] vartojama kalba, kuria kalba [[japonai]]. Gan iškrypusi gramatika ir klaikūs hieroglifai - pagrindinės šios kalbos ypatybės. Mes gi, nesigilindami, pateiksim trumpą žodynėlį, kuris jums padės susišnekėti su japonu, jei jau pakliūsit į tokią situaciją!

23:24, 24 lapkričio 2014 versija

Japonų kalbos verta išmokti jau vien tam, kad galėtum pabendrauti su tokiomis japoniukėmis!

Japonų kalba - tai Japonijoje vartojama kalba, kuria kalba japonai. Gan iškrypusi gramatika ir klaikūs hieroglifai - pagrindinės šios kalbos ypatybės. Mes gi, nesigilindami, pateiksim trumpą žodynėlį, kuris jums padės susišnekėti su japonu, jei jau pakliūsit į tokią situaciją!

Dar įdomu, kad hiragana ir katakana - japoniški rašmenys visokie, neleidžia užrašyti normalių raidžių, netgi L, taip kad bandant parašyti "impossible", gaunasi "impossibru".

Japonų-lietuvių kalbų žodynėlis

Labas

  • 今日は (konnichiwa) - tiesiog labas
  • おっす (ossu) - vartojamas tik tarp artimų draugų vyrų
  • もしもし (moshi moshi) - kalbant telefonu

Atsisveikinimas

  • さようなら (sayōnara) - sudie

Aš nesuprantu

  • 日本語がわかりません (nihongo ga wakarimasen) - nesuprantu japoniškai
  • わからない (wakaranai) - nesuprantu, paaiškinkit
  • リトアニア語を知っている人はありますか? (Ritoania-go o shitte iru hito wa arimasu ka?) - Ar čia yra žmonių, mokančių lietuviškai?

Atsiprašymas

  • すみません! (sumimasen) - prašau atleisti man
  • ごめんなさい! (gomen nasai) - atsiprašau

Palikit mane ramybėje

  • ほっといて! (hottoite!) - palikit mane ramybėje

Pagalba

  • 助けて! (tasukete!) - padėkite man
  • 助けて!私へのリンクは、小児性愛者を行く!(tasukete! watashi e no rinku wa, shōniseiai-sha o iku! - Padėkite! Link manęs eina pedofilas!

Įvairūs posakiai

  • 私のホバークラフトは鰻でいっぱいです (watashi no hobākurafuto wa unagi de ippai desu) - mano skraidantis laivas pilnas ungurių
  • どのようなリンクは非常に合理的である (dono yōna rinku wa hijō ni gōri-tekidearu) - Pipedija yra labai protinga
  • 私は吸収さと天井に飛んだ (watashi wa kyūshū-sa to tenjō ni tonda) - aš prisigėriau ir nuskridau į lubas
  • あなたが来てビビニェ (Anata ga kite bibinye) - Eik tu bybiop
  • 当社は、リンクどのようなものがあります - ピペットエッジ (tōsha wa, rinku do no yōna mono ga arimasu - pipettoejji) - Mes esame Pipedija - pipečių kraštas
  • 誰もが日本語を払うのか? (Daremoga nihongo o harau no ka?) - Ar kas nors moka japonų kalbą?


Dar visokios keistybės

Kadangi išaiškėjo, kad anoksai mitinis Chašedaras, esą totorius, o išties japonas dar Viduramžiais įkūrė Kaišiadoris, tai paskui paaiškėjo ir tikroji Kaišiadorių vardo kilmė - pradžioje tai buvo Kaišedarai, o paskui visai sulietuvėjo. O tikras pavadinimas yra 会詩空度旅, kas tariama kaip Kai Šia Do Ryu, ir reiškia dangišką susitikimą ilgoje laimingoje debesų kelionėje.


Lietuviški vardai japoniškai

Labai įdomiai dėl keistos rašybos ir L raidės nebuvimo, toji pavirsta į R ir dar prisideda visokios balsės, kur jų nereikia. Štai beje, ir V raidė pavirsta į B. Ir taip toliau:

  • Valdas japoniškai tariamas kaip Baradasa
  • Žilvinas japoniškai tariamas kaip Džiribinasa
  • Dovilė japoniškai tariama kaip Dobirė
  • Laura japoniškai tariama kaip Raura
  • Milda japoniškai tariama kaip Mirda
  • Faustas japoniškai tariamas kaip Fuausatasa
  • Petras japoniškai tariamas kaip Petarasasa
  • Jonas japoniškai tariamas kaip Onasa
  • Digas japoniškai tariamas kaip Jigasa


O štai kai kurie kiti pakeitimai tai džiugina visus, nes Elektrėnai dėl tokių pokyčių pasidaro Erektrėnai, taip kad japonų turistai tenai tuntais turėtų važiuot!